Агент Омида Скоби в Великобритании, как утверждают, отправил черновик рукописи Финальной битвы на перевод на голландский язык, в котором были указаны имена двух королевских расистов. Это разоблачение подвергает сомнению слова самозванного главного болельщика принца Гарри и Меган Маркл, который заявил, что никогда не представлял книгу с этими именами. Источник сообщил The Times, что United Talent Agency ранее отправило издателю Xander Uitgevers черновую версию книги, содержащую имена.

Однако позднее была отправлена окончательная версия 400-страничного тома, но, как предполагается, переводчик работал по более ранней версии. В свете этих событий стало известно, что Букингемский дворец рассматривает возможность предъявить иск после того, как король Чарльз и принцесса Уэльская были названы старшими членами королевской семьи, которые якобы высказывались о цвете кожи Арчи до его рождения.

Агент Омида Скоби, 42-летний автор Финальной битвы, отказался извиняться перед Чарльзом и Кейт Миддлтон за неловкую ситуацию, которая привела к тому, что в Нидерландах взорванная книга была снята с продажи. Он отмахнулся от критики, утверждая, что имена были известны давно, и винит голландского издателя, заявив: Я никогда не представлял книгу с этими именами. Однако голландский переводчик Саския Питерс утверждает, что имена Чарльза и Кейт были в книге.

Второй переводчик, Нелли Кейкелар-ван Рейсбергерн, также заявила, что они не добавляли имена, а просто выполняли свою работу. Букингемский дворец рассматривает возможность предъявить иск, а Чарльз, который вернулся в Великобританию после нескольких дней на саммите COP28 в Дубае на прошлой неделе, относится к этому скандалу очень серьезно. В настоящее время он обсуждает ситуацию со старшими советниками, но при этом продолжает выполнять свои обязанности, считая, что роялти должны подняться над этим скандалом.

Букингемский дворец также проводит расследование, чтобы выяснить, кто мог увидеть письма между королем и Меган Маркл, в которых, якобы, упоминались имена.